Cleopatra Cleopatra
Ptolemy (~ 51-30 BCE) Ptolomeu (~ 51-30 aC) The last Pharaoh of Egypt, daughter of Ptolemy XII, Cleopatra VII became Pharaoh when she was about 17 years old. O último faraó do Egito, filha de Ptolomeu XII, Cleópatra VII tornou-se faraó quando tinha cerca de 17 anos. She had no son at the time; she married a much younger brother. Ela não tinha filho no momento, ela se casou com um irmão muito mais novo.
Cleopatra tried to keep Egypt's independence during a time of Roman domination by allying herself romantically, matrimonially, and militarily with Roman commanders Julius Caesar and Mark Anthony. Cleópatra tentou manter a independência do Egito durante um período de dominação romana, aliando-se romanticamente, matrimonialmente, e militarmente com os comandantes romanos Júlio César e Antônio Marcos. She had a son, Caesarion, supposed to be fathered by Julius Caesar, for whom she was regent. Ela teve um filho, Cesário, suposto ser pai por Júlio César, para quem ela era regente. When she died, Egypt's rule passed into the hands of Rome. Quando ela morreu, a regra do Egito passou para as mãos de Roma.
The Ptolemies were descendents of a Macedonian general of Alexander's army. Os Ptolomeus eram descendentes de um general macedônio de exército de Alexandre. During the Ptolemaic dynasty, several other women named Cleopatra and Berenice served as regents. Durante a dinastia ptolomaica, várias outras mulheres chamado Cleópatra e Berenice serviu como regentes.
Cleopatra tried to keep Egypt's independence during a time of Roman domination by allying herself romantically, matrimonially, and militarily with Roman commanders Julius Caesar and Mark Anthony. Cleópatra tentou manter a independência do Egito durante um período de dominação romana, aliando-se romanticamente, matrimonialmente, e militarmente com os comandantes romanos Júlio César e Antônio Marcos. She had a son, Caesarion, supposed to be fathered by Julius Caesar, for whom she was regent. Ela teve um filho, Cesário, suposto ser pai por Júlio César, para quem ela era regente. When she died, Egypt's rule passed into the hands of Rome. Quando ela morreu, a regra do Egito passou para as mãos de Roma.
The Ptolemies were descendents of a Macedonian general of Alexander's army. Os Ptolomeus eram descendentes de um general macedônio de exército de Alexandre. During the Ptolemaic dynasty, several other women named Cleopatra and Berenice served as regents. Durante a dinastia ptolomaica, várias outras mulheres chamado Cleópatra e Berenice serviu como regentes.
Tausret (Twosret, Tausert, Tawosret) Tausret (Twosret, Tausert, Tawosret
Tausret era a esposa de chefe de Seti II. . Quando Seti II morreu, Tausret serviu como regente de seu filho, Siptah (Ramsés-Siptah, renomeado em algum ponto Menenptah Siptah). Siptah was likely the son of Seti II and a minor wife, so Tausret was his stepmother. Siptah provavelmente era o filho de Seti II e uma esposa menor, de modo Tausret foi sua madrasta. Há alguma indicação de que Siptal pode ter tido algum tipo de deficiência. . Ele morreu cerca de seis anos em seu reinado, e Tausret parece ter servido como Faraó por dois a quatro anos, usando real títulos para si mesma. his own. O fundador da Dinastia 20 assumiu seu túmulo, e seus sucessores substituído o seu nome e imagem com os seus próprios. story isn't completely clear. Foi uma época de agitação civil e há poucos registros claros, por isso a história não é totalmente clara. A mummy at the Cairo museum is . Uma múmia no museu do Cairo está a ser dito dela.Nefertiti Nefertiti
. A alegação de que Nefertiti
governou após a morte de seu marido, Akhenaton (Amenófis IV), é baseado
na teoria de que ela assumiu o nome Smenkhkare após sua morte. Mesmo que ela não descartou,
durante o reinado de seu marido, ela foi reconhecida mais honra do que o
habitual para uma Grande Esposa, e às vezes é descrito como um
oficiante co-iguais em cerimônias.
Nenhum comentário:
Postar um comentário